Наконец Тассо остановилась.
— Вот здесь мы сможем отдохнуть и перевести дух.
Хендрикс без сил опустился на груду обломков. Он тяжело дышал, пот заливал лицо.
— Так нельзя… мы бросили своего товарища…
Тассо ничего не ответила. Она открыла магазин своего пистолета и вставила в него новые обоймы взрывных патронов. Хендрикс с изумлением смотрел на нее.
— Ты оставила его умышленно?
Тассо закрыла магазин и стала внимательно вглядываться в кучи мусора, лежавшие неподалеку.
— Отвечай же! — потребовал Хендрикс. — Что ты уставилась туда? Там кто-то есть?
Он вертел головой, стараясь понять смысл ее действий. Сам он ничего особенного нигде не заметил, повсюду виднелись только пепел и развалины.
— Что…
— Тихо, ты… перебила его Тассо. Она прищурилась, медленно подняла пистолет. Хендрикс обернулся, стараясь проследить за ее взглядом.
Из-за мусорных куч появилась какая-то фигура. Нетвердой походкой к ним шел человек. Его одежда была изорвана, он прихрамывал и двигался очень медленно, спотыкаясь, с трудом сохраняя равновесие. Это был Ли.
Хендрикс поднялся навстречу:
— Ли! Что за чертовщина приключилась с…
Тассо выстрелила. Хендрикс отпрянул. Она выстрелила еще раз. Белый луч ударил в грудь вьетнамца — колесики и шестеренки полетели в разные стороны. Еще мгновение и оборотень продолжал идти. Затем он стал раскачиваться и, наконец, рухнул на кучу мусора, нелепо вскинув вверх руки. Из его шеи показался пучок обгоревших проводов…
— Теперь ты понимаешь, почему он убил Руди? — спросила Тассо.
Хендрикс снова сел и принялся трясти головой.
— Ты видишь? — не унималась Тассо. — Ты понимаешь?
Хендрикс молчал. Он не понимал ничего. Боль пульсировала в висках. Надвигалась кромешная тьма. Он просто закрыл глаза и уткнулся головой в собственные колени.
Когда Хендрикс очнулся, все его тело страшно болело. Он попытался встать, но боль тупой иглой пронзила плечо и руку так, что перехватило дыхание.
— Не пытайтесь подняться, — остановила его Тассо.
Она склонилась к нему и положила ему на лоб свою холодную руку.
Была ночь. Сквозь облака пепла с неба пробивалось мерцание редких звезд. Хендрикс лежал на спине, сжав зубы, чтобы не стонать. Тассо спокойно наблюдала за ним. Она развела небольшой костер из хвороста и травы. Костер слабо потрескивал, сыпал искорками, над пламенем висел металлический котелок.
— Значит, это и была вторая модель? — пробормотал Хендрикс, когда боль немного ослабла.
— Я все время подозревала его.
— Почему же ты не уничтожила его раньше?
— Ты меня сдерживал. — Тассо наклонилась к костру и заглянула в котелок. — Сейчас будем пить кофе. Он вот-вот поспеет.
Она отодвинулась от огня и, присев возле Хендрикса, стала тщательно протирать затвор пистолета. Майор разглядывал круглую гранату на ее поясе.
— Откуда у тебя эта игрушка?
Тассо пожала плечами:
— Не следует недооценивать нашу техническую мысль, майор. Если бы не она, мы с тобой были бы уже на том свете.
— Да, замечательное оружие. Но почему я ни разу таких не видел?
— Это… это наша новая разработка.
Тассо уселась поудобнее.
— Меня удивляет, что ты, похоже, так ничего и не понял после убийства Руди.
— Я думал, что вьетнамец просто испугался.
— В самом деле? Знаешь, а ведь сначала я подозревала тебя. Потому что ты не позволил мне убить его, — она рассмеялась.
— Думаешь, сейчас мы в безопасности? — спросил Хендрикс.
— Думаю, да. Пока к ним не подтянутся подкрепления из других районов.
Тассо установила затвор на место, закрыла механизм пистолета и провела по дулу пальцем.
— Нам повезло, — пробормотал Хендрикс.
— Да, очень повезло.
— Спасибо за то, что ты спасла меня.
Тассо ничего не ответила. Она смотрела на майора, и в глазах ее отражались огоньки костра. Хендрикс попытался шевельнуть рукой и понял, что пальцы его не слушаются. Казалось, что у него отнялась половина тела. Внутри была сплошная тупая боль.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Тассо, глядя в лицо Хендрикса.
— Чертовски плохо. Рука совсем не слушается. И еще вот здесь…
— Бедняжка! В бою следует вести себя проворнее…
Хендрикс промолчал.
— А знаешь, майор, если бы я не вытащила тебя тогда, ты был бы уже мертв, — не унималась Тассо.
— Я это знаю.
— И тебе, наверное, хочется узнать, почему я это сделала?
— Почему, Тассо?
— А потому, что нам надо поскорее уносить ноги отсюда. Люди больше не смогут жить в этом мире. Когда «когти» получат подкрепление, у нас не останется ни одного шанса. А они будут здесь уже часа через три, а то и раньше.
— И ты думаешь, что я могу тебе в чем-то помочь?
— Да, я верю, что ты вытащишь нас из этого ада.
— Но почему ты думаешь, что я смогу это сделать? Почему?
— Да потому, что иначе нам каюк. На рассвете они будут здесь. Решайся, майор!
Хендрикс задумался.
— Любопытно, — наконец выдавил он.
— Что здесь любопытного?
— Ты думаешь, это так просто?
— Ты можешь устроить наш полет на Лунную Базу?
— Что? На Лунную Базу? Каким образом? — Хендрикс покачал головой. — Нет. Это невозможно.
Тассо промолчала. На какое-то мгновение ее спокойный взгляд вспыхнул. Она упрямо мотнула головой и отвернулась.
— Еще кофе?
— Нет.
— Как хочешь, а я выпью.
Тассо пила молча. Хендрикс лежал на спине и старался сосредоточиться. Думать было очень тяжело, голова разламывалась от боли.